2011. augusztus 11., csütörtök

HEHE fordítógép

Jó délutánt ,jó szurkolást...
Hinter unsz kommt DDojjcsllánndd!;-)

Na ,de más téma:

Éppen nosztalgiáztam és jewtube-on néztem a Real McCoy: Come and get your love számát,és főleg alatta a kommenteket,
nos,akkor valaki ajánlotta,hogy annak az eredetije egy indiánokból/amerikai őslakosokbból álló együttes száma,a REDBONE-é...
Rákerestem youtube keresőben...de a profiolmban automatikus fordítás van beállítva,igen sok röhögésre adva okot.
Például:

http://www.youtube.com/results?search_query=redbone+come+and+get+yout+love&aq=f

Erre a második találat:

"Eredeti megtekintése
Red Bone - Redbone - Gyere és Get Your Love

Oldie, de Komámasszony. Redbone végez "Gyere és Get Your Love". A régen.
Ahwahneechee | 4 évvel ezelőtt | 547.110 megtekintés"

Érzitek?
Értitek?
"Oldie, de KOMÁMASSZONY"!!!!
Eredetiben:

"Fordítás
Red Bone - Redbone - Come and Get Your Love

Oldie, but goodie. Redbone performs "Come and Get Your Love". From the olden days.
Ahwahneechee | 4 évvel ezelőtt | 547.110 megtekintéshttp://www.blogger.com/img/blank.gif "

Kész!Sírvaröhögés!
A GOODIE az KOMÁMASSZONY?

Itt megtekinthető az eredetije a szövegnek e klipp alatt:
http://www.youtube.com/watch?v=-7eloXr2iak
He-he!

BASSZUS,és tényleg egy feldolgozás aa kb 1994es változat!ÉS 20évvel az eredetije után!:


Red Bone - Redbone - Come and Get Your Love
http://www.blogger.com/img/blank.gif
És most tinikorom zenéje:

(Beágyazás kérésre letiltva,jewtubet kérhette a felhasználó...)

http://youtu.be/kctlBvsaFuE

http://www.youtube.com/watch?v=kctlBvsaFuE&feature=BFa&list=ULPDUP_SQwGgY&index=5

Mik derülnek ki!
Mionden nap tanulok valami újat...megtudok...